{工商時間}icon24

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

lb

▲Simple Plan《This Song Saved My Life》原版MV


其實會翻譯這首歌曲,最主要的原因是因為棄療班上的英文歌唱比賽,幾個平常喜歡玩樂團的同學一起選了這首歌,打算在比賽的時候親自演奏

起初聽得時候其實沒聽懂這首歌的意思(棄療的英聽超級宇宙無敵差),直到為了徹底記住歌詞而開始翻譯時,才瞭解了之中的意涵

我想對於他們自己就是如此的吧,因為某首歌、某個音符,讓他們決定走進音樂的世界裡,抗爭不歇

我沒有和他們一樣的能力,所以棄療我只能試著讓更多聽見這首歌


聽見之中的衝勁、勇氣、吶喊,聽見我的朋友們,在演奏之中也想陳述出的熱血6915c42c1d7992784772c0e7bcb7595b_w48_h48.jpeg 


{This Song Saved My Life}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif.


I wanna start by letting you know this/我想藉由讓你明白這些,來展開起點

Because of you my life has a purpose/我的人生因你而有所目標

You helped me be who I am today/是你幫助我成為今日的我

I see myself in every word you say/就在你的每字每句中,我終將看清自己

Sometimes it feels like nobody gets me/有些時候,生命讓我感覺到,無人能夠捕捉到我

Trapped in a world where everyone hates me/被囚困在世界浩大的囹圄之中,不論身在何地,每個人都對我有所怨懟

There's so much that I'm going through/太多不愉快的種種,我都一一經歷

I wouldn't be here if it wasn't for you/如果這樣就表示這世界真的不適合你,那麼,我就不會站在這裡



I was broken/我的心已經碎裂

I was choking/我瀕臨窒息

I was lost/我迷惘不前

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was bleeding/我血流不止

Stopped believing/不再相信任何事物

Could have died/幾乎就要死去

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was down/我一蹶不振

I was drowning/將要在水中淹溺死去

But it came on just in time/但這一切來的恰逢其實

This song saved my life/讓這首樂曲拯救了我的生命



Sometimes I feel like you've known me forever/有些時候,我總感覺就像是你將永遠理解我般

You always know how to make me feel better/你總是明白怎麼做能夠讓我感覺更加舒坦

Because of you my dad and me are so much closer/因為有你,我與爸爸的關係才能夠更加緊密

Than we used to be/超越以前我們所嘗試的

You're my escape when I'm stuck/當我如困獸猶鬥,你便是令我開脫的途徑

In this small town/在這個小鎮之中

I turn you up/我從你的軀體中孕育而生

Whenever I feel down/無論何時我感到沮喪無助

You let me know like no one else/你讓我知道,我的獨特、我的無人能及

That it's ok be myself/就這樣吧,做自己吧



I was broken/我的心已經碎裂

I was choking/我瀕臨窒息

I was lost/我迷惘不前

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was bleeding/我血流不止

Stopped believing/不再相信任何事物

Could have died/幾乎就要死去

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was down/我一蹶不振

I was drowning/將要在水中淹溺死去

But it came on just in time/但這一切來的恰逢其時

This song saved my life/讓這首樂曲拯救了我的生命



You'll never know/你從不知曉

What it means to me/什麼是你賦予給我的意義

That I'm not alone/意味著我並不是獨身一人

That I'll never have to be/意味著我永不需要擔心迷惘



I was broken/我的心已經碎裂

I was choking/我瀕臨窒息

I was lost/我迷惘不前

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was bleeding/我血流不止

Stopped believing/不再相信任何事物

Could have died/幾乎就要死去

This song saved my life/但這首樂曲卻拯救我的生命

I was down/我一蹶不振

I was drowning/將要在水中淹溺死去

But it came on just in time/但這一切來的恰逢其實

This song saved my life/讓這首樂曲拯救了我的生命



My life/我的人生

My life/我的生命

(This song saved my life)/但這首樂曲卻拯救我的生命



My life/我的人生

My life/我的一切

(This song saved my life)/但這首樂曲卻拯救我的生命



My life/我的人生

My life/我的生命

(This song saved my life)/但這首樂曲卻拯救我的生命



My life/我的人生

My life/甚至我的一切

This song saved my life./就讓這首樂曲拯救我的生命


line203 

{Talk Timed76e165835e36e37a5bdbbd9aec9ee36_w20_h20.gif


繼續發文發文!


為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/

arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()