close

「Loote Out of my head」的圖片搜尋結果

 

{Talk Time}

 

早九的課程讓人感到非常困擾呢……明天要上的課是《性別與平等》,聽說老師有點嚴(抹臉)

今天翻譯的歌一樣是阿基推薦的,真的很感謝阿基總是推薦很棒的歌曲給我聽349f597ab09300c7a81cba651469287e_w48_h48.jpeg

 

對了,說到這個,如果大家有喜歡的歌曲可以在留言推薦給我,雖然目前我也有自己的預備翻譯安排,但是對於大家的分享我也很樂於聽聽看、甚至為它翻譯

能夠翻譯許多好歌也是我的榮幸(?)

 

lb

▲Loote《Out Of My Head》原版MV

 

我很喜歡這首歌的節奏感,聽著它總是忍不住隨它敲打節奏,印象最深的部份,應該是接著歌詞後類似於彈指的聲音,讓整首歌曲變得非常洗腦

重複的段落,男聲的低喃,還有背景音回聲的效果,真的能讓人有種揮之不去的感覺1f7c9a8b2c937eb60710bf4b8b3376b3_w48_h48.gif

 


 

{Out Of My Head}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif

 

[Verse 1: Emma & Jackson]

I am the queen of overthinking/我是多愁善感的女王

That's why I'm always drinking/這是我總是醉飲的理由

Something to get me/總有些東西緊抓著我不放

Outta my head, outta my head/給我滾出去,全都滾出我的腦袋

Tonight, I'm tryna make bad choices/今晚,我嘗試做出一些糟糕的決定

So I can drown these voices/如此我便能讓那些聲音從我腦海中被淹沒

Wish I could get them/希望我能讓那擾人的雜音

Outta my head, outta my head/從我腦中消失,滾出我的腦袋

 

[Pre-Chorus: Emma]

I'm sorry, I don't talk then I talk too much/我很抱歉,我不該多言,而我已經說了太多

But you get me/卻是你讓我有此所為

 

[Chorus: Emma & Jackson]

Baby, you get me out/寶貝,是你讓我有所改變

When I don't wanna leave my house/當我不願踏出家門

You get me outta my head/你卻讓我的腦袋失去控制

(You get me out my head)/(你讓我失去理智)

When I don't wanna leave my bed/當我不肯離開舒適圈

You get me outta my head/你卻讓我的腦袋失去控制

So let me get in yours/就讓我進入你緊掩的心門吧

Outta my head, outta my head/從我腦中消失吧,別再擾亂我了

I think I like you, babe/我想我是喜歡你的,寶貝

You get me out, right out my head/你讓我神魂顛倒

You save me from myself/你將我從自我設限中解放

So let me get in yours/讓我踏入你的心中吧

 

 

[Verse 2: Emma & Jackson]

I am too young to be this stressed out/太年輕氣盛,以至於我是這般焦躁不安

Tell me to wear this dress out/告訴我該怎麼穿著體面的去見你

Somehow to get me/毫無緣由地,你已經徹底俘虜我

Outta my head, outta my head/別再擾亂我的心神

Well I say, you spend too much on makeup/我得說說,你耗費太多時間妝扮自己

Look the best way you wake up/晨起的自然無暇,才是你最美好的模樣

That why we don't get/這就是為什麼我們總如此忘情

Outta my bed, outta my bed/難以結束床上的溫存

 

[Pre-Chorus: Jackson]

I'm sorry, I don't talk then I talk too much/我很抱歉,我不該多言,而我已經說了太多

But you get me/是你讓我如此迷亂失控

 

[Chorus: Emma & Jackson]

Baby, you get me out/寶貝,是你讓我有所改變

When I don't wanna leave my house/當我不願踏出家門

You get me outta my head/你卻讓我的腦袋失去控制

(You get me out my head)/(你讓我失去理智)

When I don't wanna leave my bed/當我不肯離開舒適圈

You get me outta my head/你卻讓我的腦袋失去控制

So let me get in yours/就讓我進入你緊掩的心門吧

Outta my head, outta my head/從我腦中消失吧,別再擾亂我了

I think I like you, babe/我想我是喜歡你的,寶貝

You get me out, right out my head/你讓我神魂顛倒

You save me from myself/你將我從自我設限中解放

So let me get in yours/讓我踏入你的心中吧

 

 

[Post-Chorus: Emma & Jackson]

Pour it up, pour it up/說出來吧,全然地傾吐吧

Then act like this is my shit/雖然表現的像是些不著邊際的荒唐話語

You get me outta my head, I think I like it/也是因為你已經顛亂我的心魂了吧,我想我樂於如此

Pour it up, pour it up/向你吐露,說出我所有的深藏的心裡話

Then act like this is my shit/雖然表現的像是些漫不經心的閒言閒語

You get me outta my head, I think I like it/你已經徹底動盪我的內心,我想我樂於如此

 

[Bridge: Emma]

I am the queen of overthinking/我是多愁善感的女王

You're never sick of listening/你卻總能明白我的話語

Even when I get outta my head (Outta my head)/即便在我潰堤不安的時刻

 

[Pre-Chorus: Emma]

I'm sorry, I don't talk then I talk too much/我很抱歉,我不該多言,而我已經說了太多

But you get me/你已經抓住我的心了

 

[Chorus: Emma & Jackson]

Baby, you get me out (Baby, you get me out)/ 寶貝,是你讓我有所改變

When I don't wanna leave my house (Don't wanna leave my house) /當我不願踏出家門

You get me outta my head (Get me outta my head) /你卻讓我的腦袋失去控制

When I don't wanna leave my bed/當我不肯離開舒適圈

You get me outta my head/你卻讓我的腦袋失去控制

So let me get in yours/讓我進入你緊掩的心門吧

 

[Post-Chorus: Emma & Jackson]

Pour it up, pour it up/說出來吧,全然地傾吐吧

Then act like this is my shit/雖然表現的像是些不著邊際的荒唐話語

You get me outta my head, I think I like it/也是因為你已經顛亂我的心魂了吧,我想我樂於如此

Pour it up, pour it up/向你吐露,說出我所有的深藏的心裡話

Then act like this is my shit/雖然表現的像是些漫不經心的閒言閒語

You get me outta my head, I think I like it/你已經徹底動盪我的內心,我是如此樂在其中

 

(註)tryna=trying to

 

 


{工商時間}icon24

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

 

為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

 

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/

arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()