close
哈囉大家,好久不見,棄療回來了
這次帶了幾首最近喜歡的歌回來,希望大家也會喜歡!
{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲《Sad Song》原版MV
一直很喜歡歌詞MV的其中一個原因是,有時候少了畫面,你能夠更專注地去聆聽一首歌曲
這首歌其實來自朋友的推薦,連帶著卻連帶著棄療也跟著喜歡上他們了
副歌的部份旋律樂器的演奏隨著唱腔起伏,堆疊出內心的翻覆,和宛若自語的歌聲,我很喜歡這樣的安排
{Sad Song}
We're like fireworks and symphonies exploding in the sky./我們如同煙花譜奏而成的交響樂,爆裂於天空中
With you, I'm alive/與你相伴,我才存在
Like all the missing pieces of my heart, they finally collide./如同我心中曾有的一切缺憾,終歸化作無物
So stop time right here in the moonlight,/沐浴月光之下,企盼令光陰就此駐留
Cause I don't ever wanna close my eyes./我可不想闔上我的雙眼啊
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
I'm just a sad song./僅能不斷歌唱著悲傷的樂音
With you I fall./與你相伴,即便摔跌
It's like I'm leaving all my past in silhouettes up on the wall./也如同甩離過往年華所投注於牆上的剪影般簡易
With you I'm a beautiful mess./與你相伴,即使困境也顯得美麗
It's like we're standing hand in hand with all our fears up on the edge./就像是你我執手共進,即便我們處於恐懼化作的懸崖邊上
So stop time right here in the moonlight,/讓時光凝止吧,就在此地、此刻,在這月夜之中
Cause I don't ever wanna close my eyes./因為我可不想闔上我的雙眼啊
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./殘破不全,如同只剩下一半的我
Without you, I've got no hand to hold./沒有你,我找不到另一個溫熱的掌心去緊握
Without you, I feel torn./沒有你,我感到撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
You're the perfect melody,/你即是那悠揚的旋律
The only harmony/是世間獨一的和諧韻律
I wanna hear./我心願傾聽
You're my favorite part of me,/你是除我之外,我最衷情的個體
With you standing next to me,/當你相伴左右
I've got nothing to fear./我便堅定無懼
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
I'm just a sad song./僅能不斷歌唱著悲傷的樂音
With you, I'm alive/與你相伴,我才存在
Like all the missing pieces of my heart, they finally collide./如同我心中曾有的一切缺憾,終歸化作無物
So stop time right here in the moonlight,/沐浴月光之下,企盼令光陰就此駐留
Cause I don't ever wanna close my eyes./我可不想闔上我的雙眼啊
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
I'm just a sad song./僅能不斷歌唱著悲傷的樂音
With you I fall./與你相伴,即便摔跌
It's like I'm leaving all my past in silhouettes up on the wall./也如同甩離過往年華所投注於牆上的剪影般簡易
With you I'm a beautiful mess./與你相伴,即使困境也顯得美麗
It's like we're standing hand in hand with all our fears up on the edge./就像是你我執手共進,即便我們處於恐懼化作的懸崖邊上
So stop time right here in the moonlight,/讓時光凝止吧,就在此地、此刻,在這月夜之中
Cause I don't ever wanna close my eyes./因為我可不想闔上我的雙眼啊
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./殘破不全,如同只剩下一半的我
Without you, I've got no hand to hold./沒有你,我找不到另一個溫熱的掌心去緊握
Without you, I feel torn./沒有你,我感到撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
You're the perfect melody,/你即是那悠揚的旋律
The only harmony/是世間獨一的和諧韻律
I wanna hear./我心願傾聽
You're my favorite part of me,/你是除我之外,我最衷情的個體
With you standing next to me,/當你相伴左右
I've got nothing to fear./我便堅定無懼
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
Without you, I feel broke./如果沒有你,我形同破碎
Like I'm half of a whole./如另一半的自己被全然掏空
Without you, I've got no hand to hold./失去你,我的雙手找不到緊握的目標
Without you, I feel torn./沒有你,我感到被撕裂分離
Like a sail in a storm./如同一面孤帆脆弱無助地處於暴風雨之中
Without you, I'm just a sad song./沒有你,我僅只是一首憂傷的歌曲
I'm just a sad song./僅能不斷歌唱著悲傷的樂音
{Talk Time}
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
文章標籤
全站熱搜
留言列表