close

{工商時間}icon24

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

lb



▲ Alice on the roof《Mystery Light》原版MV

※ 感謝 筆基 委託翻譯efbcb67b39ed76458686fdbfde7f8bd4_w43_h20.gif ※


這是值得紀念的一篇翻譯!第一次有人委託翻譯,感覺超特別的,所以馬上就翻完了76562aecb834ded5b08a97d2fe1830e9_w48_h48.gif 

我很喜歡這首歌的神秘感,讓我想到了歌劇魅影裡頭的意境

如影隨形,無所能見,你能感覺到他的接近,卻看不見他的來去300f76c584f4ab86c94fba71df946ead_w40_h15.jpeg 


{Mystery Light}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif.


Hiding all alone/隱蔽一切,我獨身一人

Where do I belong/何處是我的依歸

Find me/找到我吧



Scars that never heal/過往的傷痕累累,難以痊癒

Show me how to feel/展示給我看吧,告訴我該如何去感受這一切

I knew all along/而我早已明白這一切



(I can feel you moving closer)/(我能感受到你移動的步伐,正向我靠近)

Maybe I was wrong/也許我的感知是錯誤的

(I can feel you moving)/(我能感受到你移動的步伐)

Keeping calm and still/我只能保持鎮定,靜止不動

(I can feel you moving closer)/(我能感受到你移動的步伐,更靠近我的身旁)

Tell me that it's real/親口告訴我,這些都是真實的

(I can feel you moving)/(我能感受到你移動的步伐)


One day we'll find/總有一天,我們會認知到

We've been living a lie/我們始終在謊言裡度過生活

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光

One day we'll shine/總有一天,我們會閃耀光輝

Let the love in your eyes/讓愛的善與美,永駐你的眸間

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光



Hiding all alone/隱蔽一切,我獨身一人

(I can feel you moving closer)/(我能感受到你移動的步伐,正向我靠近)

Maybe I was wrong/也許我的感知是錯誤的

(I can feel you moving)/(我能感受到你移動的步伐)



Tell me/告訴我

Keep the golden face/該如何保持完美的偽裝

(I can feel you moving closer)/(我能感受到你移動的步伐,正向我靠近)

Showing me the way/展示給我看你是如何做到的

(I can feel you moving)/(我能感受到你移動的步伐)

You can lie in the night/神不知鬼不覺的撒謊

You can follow the shadows/跟隨著陰影前行

You can learn, you can try/學習一切,並且嘗試

As the night draws you closer/如同夜幕深沉卻促使人們趨近



One day we'll find/總有一天,我們會認知到

We've been living a lie/我們始終在謊言裡度過生活

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光

One day we'll shine/總有一天,我們會閃耀光輝

Let the love in your eyes/讓愛的善與美,永駐你的眸間

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光



One day we'll find/總有一天,我們會認知到

We've been living a lie/我們始終在謊言裡度過生活

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光

One day we'll shine/總有一天,我們會閃耀光輝

Let the love in your eyes/讓愛的善與美,永駐你的眸間

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光



One day we'll find/總有一天,我們會認知到

We've been living a lie/我們始終在謊言裡度過生活

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光

One day we'll shine/總有一天,我們會閃耀光輝

Let the love in your eyes/讓愛的善與美,永駐你的眸間

Now I can see/現下我能看見以往未能見得的事物

Through your mystery light/憑藉著你的神秘之光




You can lie in the night/神不知鬼不覺的撒謊

You can follow the shadows/跟隨著陰影前行

(Now I can see)/(現下我能看見以往未能見得的事物)


You can lie in the night/神不知鬼不覺的撒謊

You can follow the shadows/跟隨著陰影前行

(Through your mystery light)/(憑藉著你的神秘之光)




You can lie in the night/神不知鬼不覺的撒謊

You can follow the shadows/跟隨著陰影前行

(Now I can see)/(現下我能看見以往未能見得的事物)

You can lie in the night/神不知鬼不覺的撒謊

You can follow the shadows/跟隨著陰影前行

(Through your mystery light)/(憑藉著你的神秘之光)


line203 

{Talk Timed76e165835e36e37a5bdbbd9aec9ee36_w20_h20.gif


最近的計畫是先把1D五專的歌曲翻譯完畢才會開始進行新歌翻譯,不過當然也有例外……就像這首

棄療會盡量以委託翻譯的部份為主,所以大家不要害羞快來填單吧(咦)c9830eb21b92d2dd94042cd2690d2cce_w48_h48.gif 


為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/


arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()