{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲Ben Haenow《Second Hand Heart》原版MV
這首歌曲特別的地方在於,從一開始略帶電音、玩味性的奏樂,直到女生的聲音進來後邊曲則轉以更柔和的形式
我最喜歡的段落在於最後雙方合音的那裡,兩個人的聲音非常契合
也能感受到歌曲當中,那種為了愛人再次為愛感動的情節
{Second Hand Heart}.
The light of the morning finds you sleeping in my bed/你在我的床上深眠入夢,被早晨的日光覺察
And it's not like the stories, it's never like what they said/我們的愛情並不近似於那些陳腔濫調的故事,什麼情節都不像他們是他們所說的那樣
I know who you want me to be, but I'm just not there yet/我明白你希冀我成為怎麼樣的人,而我只是尚未轉化成那樣
Yeah, the broken road always been home and it's so hard to forget/耶,即便道路殘破不堪,也永遠通往家的方向,如此的難以忘記
Wait for me now/現在,請稍等我一下
Will you wait for me now?/現在,你願意為了我稍候一會嗎
I might think too much, drink too much, stay out too late/我也許千頭百緒、思考的太多,燈紅酒綠、喝的太多,在外頭停留了太久
I know I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人,但我許諾我能為你轉變
I can't steal you the stars/我無法為你竊來專屬的星晨
But I can give you this second hand heart/但我能夠給予你我這顆為愛再次炙熱的心
All your friends think I'm hopeless, they don't understand/你的所有朋友都想著我已經沒救了、毫無希望,他們什麼都不明白
That this imperfect love can start over again/這段不盡完美的愛情可以從頭來過
It's been broken apart/不完美的那些事物,已經碎裂分離
Will you still take my second hand heart?/你是否願意,將我這顆再次為愛炙熱的心帶走?
Yeah, the light of the morning finds you sleeping in my bed/你在我的床上深眠入夢,被早晨的日光覺察
And it's not like the stories, it's never like what they said/我們的愛情並不近似於那些陳腔濫調的故事,什麼情節都不像他們是他們所說的那樣
And I know who you want me to be, but I'm just not there yet/我明白你希冀我成為怎麼樣的人,而我只是尚未轉化成那樣
Yeah, the broken road's always been home and it's so hard to forget/耶,即便道路殘破不堪,也永遠通往家的方向,如此的難以忘記
I might think too much, drink too much, stay out too late/我也許千頭百緒、思考的太多,燈紅酒綠、喝的太多,在外頭停留了太久
I know I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人但我承諾我可以為你轉變
I can't steal you the stars/我無法為你竊來專屬的星晨
But I can give you this second hand heart/但我能夠給予你我這顆為愛再次炙熱的心
All your friends think I'm hopeless, they don't understand/你的所有朋友都想著我已經沒救了、毫無希望,他們什麼都不明白
That this imperfect love can start over again/這段不盡完美的愛情可以從頭來過
It's been broken apart/不完美的那些事物,已經碎裂分離
Will you still take my second hand heart?/你是否願意,將我這顆再次為愛炙熱的心帶走?
If you let me show you, I could love you the same/若你要我向你展現誠意,我可以用相同的方式再愛你一遍
And I can't steal you the stars, but I can try every day/我不能為你竊來你專屬的那顆星辰,但我可以日復一日的為你嘗試
Oh, you know they'll never tear us apart/噢,你明白他們永遠無法令我們闊別彼此
And I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人,但我許諾我能為你轉變
I can't steal you the stars, but I can try every day/我不能為你竊來你專屬的那顆星辰,但我可以日復一日的為你嘗試
And you know, you've got my second hand heart/你應當知曉,你已經再次竊取我再次為愛炙熱的心
I might think too much, drink too much, stay out too late/我也許千頭百緒、思考的太多,燈紅酒綠、喝的太多,在外頭停留了太久
I know I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人但我承諾我可以為你轉變
I can't steal you the stars/我無法為你竊來專屬的星晨
But I can give you this second hand heart/但我能夠給予你我這顆為愛再次炙熱的心
All your friends think I'm hopeless, they don't understand/你的所有朋友都想著我已經沒救了、毫無希望,他們什麼都不明白
That this imperfect love can start over again/這段不盡完美的愛情可以從頭來過
It's been broken apart/不完美的那些事物,已經碎裂分離
Will you still take my second hand heart?/你是否願意,將我這顆再次為愛炙熱的心帶走?
And I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人,但我許諾我能為你轉變
And I can't steal you the stars, but I can try every day/我不能為你竊來你專屬的那顆星辰,但我可以日復一日的為你嘗試
Oh, you know, you've got my second hand heart/你應當知曉,你已經再次竊取我再次為愛炙熱的心
And I'm just a fool, but I swear I can change/我明白自己只是個愚昧的男人,但我許諾我能為你轉變
And I can't steal you the stars, but I can try every day/我不能為你竊來你專屬的那顆星辰,但我可以日復一日的為你嘗試
Oh, you know, you've got my second hand heart/你知道,你已經再次竊取我再次為愛炙熱的心
{Talk Time}
這個月想要努力維持一天一首翻譯的目標,希望可以達成
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表