{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲《All For Love》原版MV
待補上。
{All For Love}
I'm looking for places to run and hide/我正在尋覓處所,使我得以奔跑藏匿
I'll never forget you, Lord knows I've tried/主知道我已嘗試,但我未曾忘卻你
Wish I could see you without closing my eyes/企盼當我閉上雙眼,你的身姿能夠浮現眼中
But I know, I know, it's so far behind/但我明白,我知曉,這有多麼遙不可及
Fading out, fading out, can't get right/逐漸稀微,逐漸淡出,直到無法看清
I'm tossing out, turning out every night/我不斷的折騰著,嘗試使一切步回正軌
I'm losing my, losing my goddamn mind/但我失去了我,失去了天殺的內心
Ask me why I did it, ask me why I did it/問我為何要如此,問我為何如此
I said, "All for love"/我說,這一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said, "All for love"/我卻說,一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said/我仍然如此回答
I've run out of tears, I've run out of pride/我涕淚縱橫,耗盡驕傲
It's crazy the truth hurts way more than the lie/比起謊言,瘋狂的真相是更為傷人的一種方式
Fading out, fading out, can't get right/逐漸稀微,逐漸淡出,直到無法看清
I'm tossing out, turning out every night/我不斷的折騰著,嘗試使一切步回正軌
I'm losing my, losing my goddamn mind/但我失去了我,失去了天殺的內心
Ask me why I did it, ask me why I did it/問我為何要如此,問我為何如此
I said, "All for love"/我說,這一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said, "All for love"/我卻說,一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said/我仍然如此回答
All for love, all for love, all for love/一切都是為了愛啊,一切都是為了愛啊,為了愛啊
All for love, all for love, all for love/這全都是為了愛
All for love/全都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said/我始終如此回答
[ Rap: Jack & Jack]
When I'm away from her, the time's slow/當我遠離她的同時,我感到時光的推移變得緩慢
And I ain't leaning on a double cup of styrofoam/我無法依賴著雪泡飲料度過這一切
She got me feening, you wanna know the reason she really fly though/她讓我感覺像是:雖然你明白這不可能,但你就是想知道她得以飛翔的理由
She gets me high but I ain't got a high to run the five-o/她讓我得到至高無上的快感,我可不想因此和警察玩追逐戰
And when her name pops up on my iPhone/當她的名字從我的手機屏幕上出現
I'm still mind blown that this love is diamonds/仍然吹亂我的內心,這份愛如鑽石般稀珍
No rhinestones 'cause what we got's for real/不能如同人工水鑽般造假,我們知道我們想要的是真實的什麼
And I forget what day of week it is when I'm with her/我忘卻那些與你相伴的朝夕
She got me doing crazy things without her dropping liquor/她不是酒,卻讓我迷醉,讓我為她做盡瘋狂的事情
Drunk in love, this can't be good for my liver/醉死在愛情之中,這可對我的肝一點也不好
She's the only one who kicks me off Instagram and Twitter/她是唯一能讓我在Instagram和Twitter上出盡洋相的人
And everybody keeps on asking me just why I did it/每個人議論紛紛的詢問我為何會這麼做
So I tell 'em/所以我決定這麼告訴他們
All for love這一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said, "All for love"/我會說,一切都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said/我仍然如此回答
All for love, all for love, all for love/一切都是為了愛啊,一切都是為了愛啊,為了愛啊
All for love, all for love, all for love/這全都是為了愛
All for love/全都是為了愛情
Ask me why I did it/問我為何如此
I said/我始終如此回答
{Talk Time}
目前的棄療瘦了兩公斤!
減肥果然是一件好困難的事情……默默的靠著晚餐戒澱粉(連馬鈴薯都不吃)瘦了一點點
繼續努力中!
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表