這張圖是不是看起來有點喜感(X)
{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲《Nothing Without Love》原版MV
Nate的聲音很有個性,在歌曲無伴奏的部份裡,他的聲音顯得嘹亮、自適
輕輕鬆鬆的唱進人們的心裡,一開始就為這首歌增添不少亮點
而在細細咀嚼之後,他嗓音裡的鐵漢柔情則逐一表露,一聲一聲朗誦過後,那句「I am nothing without love」格外的讓人深刻
{Nothing Without Love}
I am nothing without love/若無所愛,則我一無所有
I'm but a ship stuck in the sand/如同我是一葉扁舟,卻於沙中擱淺
Some would say that I'm all alone/可能有人會說我是孤自一人
But I am, I'm nothing without love/但是我,若失去愛情,我便一無所有
I wanna hold her in my arms/我渴望將她緊擁在我臂彎
She feelin' alone, she feelin' sad/在她感到孤單伶仃,當她感到傷心欲絕的時分
I would take credit for what's wrong,/我認為邀功不算事件好事
But I am, I'm nothing without love/不過呀,我若失去了愛情,我便一無所有了
Three years at sea after the storm/三年中歷經諸多風浪波折
On this sinking ship that love had put me on/我已站在這份向下沉淪的愛情之上
God, I wish a gust of wind would come/上帝,我渴求一陣清風來臨
And carry me home/帶領我回到溫暖的家
But I, I got nowhere to go/遺憾的是,我已經無家可歸
Now here you show up with the force of a wave/陣陣浪濤起伏將你帶來這裡
And so I'm setting my sail, I’m headed for the empire state/所以我置放我的船帆,義無反顧的奔向帝國
Hey hey, I don't wanna lose this one/嘿、嘿,我不想失去這個機會
She made me feel hope, you know/你讓我重見希望的曙光,你得知道
I am, I'm nothing without love/我呀,我若失去了愛情便一無所有了
Oh baby, show me a sign/寶貝,給我一點小暗示吧
Send up a signal that everything's fine/若是一切安好,就向我發出信號
Come on, slide up right here by my side/放心來吧,滑動船槳朝我的方向而來
You know that I wanna rest in your light/你明白我想在你的光亮中安歇
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
I wanna rest in your light/我想在你的光亮中安歇
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
Na na na hey, na na na ooh
I am nothing without love/沒有了愛情,我便一無所有
I'm just these thoughts without a pen/這些我所懷有的思想,而沒有筆墨記下
And I would take credit for this song/即便我創作了這首歌曲
But I am nothing without love/但我仍然除了愛情一無所有
Oh baby, show me a sign/噢寶貝,給我一點小暗示吧
Send up a signal that everything's fine/若是一切安好,就朝我發出信號
Come on, come one, come on right by my side/來吧、來吧,放心來吧,滑動船槳朝我的方向而來
Don't you know that I, don't you know that I/你難道還不明白,你難道還不瞭解我嗎?
I wanna rest in your light/我想在你的光亮中安歇
I wanna rest in your light/我想在你的光亮中安歇
I wanna rest in your light/我想在你的光亮中安歇
I wanna rest in your light/我想在你的光亮中安歇
'Cause I am, I'm nothing without love/因為啊,沒有了愛情,我什麼都不是啊
Na na na hey, ooh oh
Na na na hey, ooh oh
Na na na hey, ooh oh
Na na na hey, ooh oh
{Talk Time}
最近很喜歡這種配樂簡單、但相對倦詠的歌曲,有打算再多找幾首類似這樣的歌曲來翻譯
不知道你們喜歡嗎
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表