{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
與其他歌曲相比,這首歌多了三分慵懶、七分隨性,如同男孩們的自言自語一般
深深地把那種為愛情帶來的改變困惑不已的心境表露無遺
{What a Feeling}
Through the wire/電流通過導線
Through the wire/無數地電流竄動
Through the wire/電路四竄遍及
I'm watching her dance/我注視著她翩然起舞的身姿
Dress is a catch in the light/她所身著的華麗服裝,是鎂光燈捕捉的焦點
In her eyes there's no lies, no lies/在她澄澈清明的眼眸中,那裡沒有欺瞞,沒有謊言
There's no question/那裡毫無疑問、沒有遲疑
She's not in a disguise/這樣的純淨,並非她喬裝而成
There's no way out and a long way down/深陷在她的眼中無處可逃,墜入愛情的漫漫長途
Everybody needs someone around/每個人都需要被某個人所圍繞著
But I can't hold you/但我不能佔有你
Too close now/現在的距離太過靠近了
Through the wire/無數地電流竄動
Through the wire/電路四竄遍及全身
What a feeling to be right here beside you now/就在這裡,當我站在你的身邊,究竟是什麼感覺在觸動著我
Holding you in my arms/在我的懷抱之中將你緊擁
When the air ran out and we both started running wild/當凝止的空氣開始流動,一同展露我們的狂野與放肆,將彼此的生物本能展示無遺
The sky fell down/穹空即將墜下
But you've got stars in your eyes/但你已經將無數星辰置入你明亮的雙眼之中
And I've got something missing tonight/我感覺今夜卻還是少了些什麼
What a feeling to be a king beside you/這就竟是什麼感覺,讓你身邊的人像個勝利的王者
Somehow/不明所以
I wish I could be there now/我希望此刻我能佔據你身旁的位置
Through the wire, through the wire, through the wire/通過導線,有無數電流在竄動,四處遍及
I'm watching like this imagining you're mine/我只能如此注視著,想像你已成為我的
It's too late, too late, am I too late?/這已經太遲了,我已經太遲了嗎?
Tell me now/現在就向我傾吐答覆
Am I running out of time?/我是否已將時光消磨耗盡?
There's no way out and a long way down/深陷在她的眼中無處可逃,墜入愛情的漫漫長途
Everybody needs someone around/每個人都需要被某個人所圍繞著
But I can't hold you/但我不能佔有你
Too close now/現在的距離太過靠近了
Through the wire/無數地電流竄動
Through the wire/電路四竄遍及全身
What a feeling to be right here beside you now/就在這裡,當我站在你的身邊,究竟是什麼感覺在觸動著我
Holding you in my arms/在我的懷抱之中將你緊擁
When the air ran out and we both started running wild/當凝止的空氣開始流動,一同展露我們的狂野與放肆,將彼此的生物本能展示無遺
The sky fell down/穹空即將墜下
But you've got stars in your eyes/但你已經將無數星辰置入你明亮的雙眼之中
And I've got something missing tonight/我感覺今夜卻還是少了些什麼
What a feeling to be a king beside you/這就竟是什麼感覺,讓你身邊的人像個勝利的王者
I wish I could be there now/我希望此刻我能佔據你身旁的位置
Whatever chains are holding you back/即便是禁囚也好,都想將你佔據
Holding you back/將你扣留在我的身旁
Don't let 'em tie you down/別讓其他人有束縛你的機會
Whatever chains are holding you back/即便是禁囚也好,都想將你佔據
Holding you back/將你扣留在我的身旁
Tell me you believe in that/告訴我你願意相信我的偏執
What a feeling to be right here beside you now/就在這裡,當我站在你的身邊,究竟是什麼感覺在觸動著我
Holding you in my arms/在我的懷抱之中將你緊擁
When the air ran out and we both started running wild/當凝止的空氣開始流動,一同展露我們的狂野與放肆,將彼此的生物本能展示無遺
The sky fell down/穹空即將墜下
But you've got stars in your eyes/但你已經將無數星辰置入你明亮的雙眼之中
And I've got something missing tonight/我感覺今夜卻還是少了些什麼
What a feeling to be a king beside you, somehow/這就竟是什麼感覺,讓你身邊的人像個勝利的王者,不曉緣由
I wish I could be there now.../但我真的希望
I wish I could be there now.../希望此刻在你身旁的那個人會是我
{Talk Time}
五專進度:11/17
五專又慢慢往前一步了!
其實這首歌我昨天就翻好了,不過懶得發文所以今天才更新
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表