我發誓這是我開始翻譯最快速的一次
猜猜看這首歌發行的時間吧、猜吧猜吧——公佈答案、這是2015年3月4號才發行的歌曲,有沒有覺我手腳超快哈哈
{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲《My Angle》原版MV
不知道各位有沒有在YouTube上頭的新歌歌單裡面聽到這首歌呢?因為棄療就是在這裡發現這首歌的
會選擇翻譯這首歌有一個很大的原因,是因為他的曲風和過去我聽到的歌曲完全不同
感覺很有拉丁美洲那種民族氣息濃厚、熱情的氣質,對我來說是個很特別的體驗
喜歡這類型的音樂不妨可以來聽聽這首《My Angle》,說不定你會和我一樣聽上癮
因為還很新的關係,我還沒有找到讓我想和你們分享的翻唱版
{My Angle}
La-la-la-la-lo-la-lei
Ooh oh oh
Ooh oh oh
Ripping seconds just to buy your attention/撕裂分秒的距離,我跨越時間只為了獲取你的注意力
Skin so perfect, golden complexion/如稻穗般麥金的膚色,你的肌膚是如此完美
Most beautiful girl, you're a work of art/世間絕美的女孩啊,你就像件藝術品一樣完美
Ooh oh
Ooh yeah
Oh, my, i cannot believe my eyes/噢,我不敢相信我的雙目所看見的東西
Oh, my, pinch me in my dream and i might/噢,我擰了自己一把確認自己並非作夢
Oh, my, did you fall from the sky?/噢,你是從穹蒼之上墜落的嗎
I can't see your face,/我無法直視你的臉孔,
But girl, you're an angel/但我確定,女孩,你是我的天使
Oh, my, my angel/噢,我的天使
You're so out of this world,/你如離世般的澄靜無瑕,不像這世間的產物
You're hiding your hand/你隱匿自己,如同在掌心之間呵護一般
Oh, oh, my angel/噢,我的天使
Oh, my,My angel,/噢,我的天使
Won't you be mine?/你會不會成為僅屬於我的天使?
My angel,/我的天使
I can't see your face, /我無法直視你的臉孔
But girl, you're an angel/但我確定,女孩,你是我的天使
Oh, my, my angel/噢,我的天使
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-la
Atrapaste mi amor en segundos/僅短暫的分秒你已攫獲我的戀慕
Piel de oro y ojos profundos/只因你金色的肌膚與深邃的雙眸已讓我淪陷
Una obra maestra, this work of art!/你就如同上天所誕下最完美的藝術品一般
Ooh oh
Ooh yeah
Oh, my, i cannot believe my eyes/噢,我無法相信我的雙目所看見的東西
Oh, my, tu cuerpo es un sueño/噢,你的軀體如我夢中所想的那般美好
Oh, my, did you fall from the skies?/噢,你是從穹蒼之上跌落下來的嗎
I can't see your face, /我無法直視你的臉孔,
But girl, you're an angel/但我確定,女孩,你是我的天使
Oh, my, my angel/噢,我的天使
You're so out of this world, /你如離世般的澄靜無瑕,不像這世間的產物
You're hiding your hand/你隱匿自己,如同在掌心之間呵護一般
Oh, oh, my angel/噢,我的天使
Oh, my,My angel,/噢,我的天使
Won't you be mine? /你會不會成為僅屬於我的天使?
My angel,/我的天使
I can't see your face, /我無法直視你的臉孔,
But girl, you're an angel/但我確定,女孩,你是我的天使
Oh, my, my angel/噢,我的天使
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-la
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-lei
La-la-la-la-lo-la-la
{Talk Time}
老實說翻這首的時候我遇到了很大的瓶頸……夭壽有沒有人可以跟我解釋為什麼後面會出現西班牙文啦
我發誓我看到那一串充滿未知的文字整個很驚恐,所以你們現在看到的是我配合弱弱的咕狗翻譯出來的結果,如果有錯誤再麻煩你們告訴我囉嗚嗚
最近想要開始翻譯一些不同的歌曲,如果有要推薦的歌可以留言給我,我會考慮翻譯它
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表