close

這次來介紹一個令人扼腕的團體

看過棄療部落格的大家應該很容易注意到,其實我很少翻譯樂團的作品,即使翻譯了大部分也是以輕搖滾的曲風為主9d3eadfe553336e5a43424fefebcbd9d_w48_h48.gif  

 

但是現在要介紹的這團真的很酷,光外貌就跟我過去喜歡的團體不太一樣

 

而令人感到遺憾的是,這個樂團現在已經在2013年3月23日正式宣佈解散了

 

棄療這邊找了幾篇關於他們的專欄,大家可以參考看看b6425616cf326067b8e7babbfd58d29d_w48_h34 (1).gif  

關於解散,主唱給歌迷的一封信

解散後對於主唱的報導

 

{工商時間}icon24 

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

 《The light behind your eyes》粉絲製作MV

 

由於這首歌並不是主打(曲風上也聽的出來和他們過去的作品不太一樣),所以沒有官方MV,哭哭

他有種衰老頹唐的滄桑感,像喃喃說著一成不變的話語的長者

一聲又一聲的勸著朋友,就像哄著孩子一樣的溫和,娓娓道來的是一句又一句溫柔的叮囑

不曉得為什麼,讓人有種想哭的感覺呢1c0221dffc4c3d50d0c93fdd43272a6a_w20_h20.gif  

 

{The Light Behind Your Eyes}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif

 

So long to all of my friends/對於我所有的朋友而言,這都太過於漫長

Everyone of them met tragic ends/他們每個人都遭逢悲劇般的結局

With every passing day /每一天皆如此而過

I'd be lying if I didn't say/倘若我不說出口,那麼我便是在撒謊欺騙

That I miss them all tonight/我將失去與他們共享的一切,就在今晚

And if they only knew what I would say/而假如他們能明白,也僅只於我將要說的那些話語

 

If I could be with you tonight/倘若今夜我能與你相伴

I would sing you to sleep/我將會歌唱不止,直至你入眠

Never let them take the light behind your eyes/未曾讓那些令人煩心的事物,帶走你眼中的光芒

One day I'll lose this fight/有一天,我將會終止這些鬥爭

As we fade in the dark/即便我們淡入黑夜之中

Just remember you will always burn as bright/只需牢記:你永遠會燃燒光亮,如同星辰

 

Be strong and hold my hand/緊握的的手,變得更加堅強茁壯吧

Time becomes for us, you'll understand/你將會瞭解,時光對於我們將變為如何

We'll say goodbye today/今日,我們將要道出別離

And we're sorry how it ends this way/它只能以如此的方式做結,對此我們深感遺憾

If you promise not to cry/如若你承諾不會就此哭泣

Then I'll tell you just what I would say/那麼,我將會將我欲說的話語,全然與你傾吐

 

If I could be with you tonight/倘若今夜我能陪伴在你的左右

I would sing you to sleep/我將會歌唱不歇,直到哄你入睡

Never let them take the light behind your eyes/不會讓那些紛擾,奪去蘊藏在你眼中的光亮

I'll fail and lose this fight/我將會失敗、失去抗爭的動力

Never fade in the dark/不要遁入黑暗之中

Just remember you will always burn as bright/只需牢記,你將永遠燃燒光亮,如同火炬

 

The light behind your eyes/那道光芒,就隱沒在你眼中

The light behind your/而你卻未曾覺察

 

Sometimes we must grow stronger and/有些時候,我們必須成長茁壯

You can't be stronger in the dark/而你不能為了變得強悍而墮入黑暗

When I'm here, no longer/當我不再佇立於此

You must be stronger/你必須變得更加堅強

 

And i f I could be with you tonight/而今夜若我能伴隨在你的身側

I would sing you to sleep/我將會歌唱不息,直到你悄然入夢

Never let them take the light behind your eyes/永不讓那些嘈雜的瑣事,剝奪你未曾留意的、你眼中的光亮

I failed and lost this fight/我失敗,並且失去奮鬥

Never fade in the dark/不要跌入黑暗啊

Just remember you will always burn as bright/只要牢牢記住,你將會永遠燃燒光亮,如同白晝

 

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

 

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

The light behind your eyes/光芒隱沒在你的眼中

 

The light behind your eyes/而你未曾留心

 

line224

 {Talk Timed76e165835e36e37a5bdbbd9aec9ee36_w20_h20.gif      

 

其實我很喜歡這首歌,雖然他好像有點冷門T_T

 

為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

 

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/

 

 

 

arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()