close

 

 

嗨嗨咪娜桑,這裡是棄療  ,好久不見了!!

這次翻譯的是男神團的歌曲,傳說中的NC(字首簡稱),其實這首歌的翻譯已經有不少部落客都釋出了(畢竟也出了快半年了)

不過棄療還是想要用自己的理解方式詮釋一次,希望你們會喜歡0c08ce0a04037bd38c55b9b3694334db_w48_h48.gif

{工商時間}icon24 

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

 

▲《Night Changes》原版MV

 

這個版本相信大家都相當熟悉,甚至是對他的MV感到相當有趣(雖然看到男神被逮捕棄療一整個虐心)

這是男孩睽違了一年在去年十一月推出的作品,從這首歌裡頭可以徹底的聽出男孩們的轉變,相信不用棄療多說些什麼,大家也可以發覺他們已經跳脫了當年的青春搖滾了

取而代之的,是更加成熟、穩重的男人心理,這首歌毋庸置疑的是四專裡的一大亮點,非常推薦

 

▲《Night Changes》官方Acoustic版

 

其實我有點不知道Acoustic要怎麼翻譯……應該叫做現場原聲版本好了(抹臉)

簡單來說,就是男孩們各自依照自己的實力演唱,完全不經過錄音室、裡的經過調音,這是對於一般歌手來說相當大的考驗,但是我們的男孩似乎非常輕鬆的駕馭了ed2d9a6f9ad53f1089ad1c045fa89c1c_w48_h48.jpeg  

不愧是我男神

 

 

▲《Night Changes》Travis Atreo 翻唱版

 

每次要找1D的翻唱就很困擾……總是很難找到讓棄療中意的

不過這次要分享的Travis就不太一樣,他算是我這幾天聽下來覺得相當不錯的版本,不過點閱率不知為何的沒有升上來,很可惜4308cd07bf005a1b1fd93ddc7eca0dcb_w48_h48.png

他的聲線也是較偏向輕柔的那種,聽他唱歌會有一陣風,暖暖的在心頭上吹,就像說故事一樣的很容易讓人接受

 

唯一可惜的是,也許是因為整首歌太輕柔了,找不太到情感的爆發點,以至於對棄療個人來說他的記憶點有點低……

 

▲《Night Changes》One Play 翻唱版

 

又是一個特別的團體!很少在外國團看見六人團,這種數量幾乎是亞洲團體的指標了

他們給我的感覺有點像是1D,在合音的時候聲音很和諧,但是個別抽出來聲音卻又各自有所特色

單純就歌曲表現來說成熟度不及原版,但是還是能感受到淺淺的惆悵

 

值得一提的是他們的轉音,有好幾個轉音都讓人覺得相當出色呢8c63e4746cbf758a321ff2eb723d043f_w48_h28.jpeg  

 

{Night Changes}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif  

 

 

 

▶依照《官方原聲版》分段

歌詞來源

 

 

[Zayn:]

Going out tonight/今晚外出四處晃晃吧

Changes into something red/她換上了艷麗的紅色禮服

Her mother doesn't like that kind of dress/她的母親一向不喜歡她穿著這樣的衣著

Everything she never had she's showing off/過往未曾擁有的穿著打扮,她今夜展露無遺

 

[Liam:]

Driving too fast/駕車行駛的速度太快

Moon is breaking through her hair/殘破的月光灑落她的髮絲

She's heading for something that she won't forget/這些細微的事物卻足以作為她永遠不想遺忘的美好回憶

Having no regrets is all that she really wants/僅僅是這樣的毫無遺憾,才是所有她真正想要的

 

[Harry:]

We're only getting older, baby/寶貝,我們永遠只能轉變得年老

And I been thinking about it lately/而最近我開始思考起這些事情

Does it ever drive you crazy/這些事物,是否曾經引領你為之瘋狂

Just how fast the night changes?/關於快速更迭的這些夜晚

Everything that you've ever dreamed of/你曾經夢想過的一切

Disappearing when you wake up/當你醒來也許會跟著消散無跡

But there's nothing to be afraid of/但這並沒有任何好讓你畏縮不前的啊

Even when the night changes/即便事物和夜晚一同轉變

It will never change me and you/它絕不會轉換我們之間擁有的一切

 

[Louis:]

Chasing it tonight,/追求著這樣的夜晚

Doubts are running 'round her head/無法確定的不安感在她腦中打轉

He's waiting, hides behind a cigarette/他等待著她,手中燃著香菸

Heart is beating loud, and she doesn't want it to stop/即便心跳的節拍震耳欲聾,而她不想就此停下

 

[Niall:]

Moving too fast/步伐移動的過於快速

Moon is lighting up her skin/月光照亮了她的肌膚

She's falling, doesn't even know it yet/在她尚未明瞭前,她已經墜入愛河

Having no regrets is all that she really wants/擁有這樣的毫無遺憾,才是她真正想要的

 

[All:]

We're only getting older, baby/寶貝,我們僅能所有逐漸變得年老

And I been thinking about it lately/而最近我開始思考起這些事情

Does it ever drive you crazy/這些事物,是否曾經令你為之瘋狂

Just how fast the night changes?/關於這些快速更迭的夜晚

Everything that you've ever dreamed of/所有你曾夢想過的一切

Disappearing when you wake up/當你醒來便跟著一同消散

But there's nothing to be afraid of/但是這並沒有什麼好讓你好害怕的啊

Even when the night changes/每當夜晚悄悄的轉變

 

[Harry:]

It will never change me and you/它也絕不會改變我們之間所擁有的一切


[Zayn:]

Going out tonight/今晚出去晃晃吧

Changes into something red/她換上了艷麗的紅色禮服

Her mother doesn't like that kind of dress/她的母親一向不喜歡她穿著這樣的衣著

Reminds her of the missing piece of innocence she lost/這一刻,她再次回憶起了當初她所遺失的純白無暇


[All:]

We're only getting older, baby/寶貝,我們只能夠隨著時光一同老去

And I been thinking about it lately/而最近我開始思索起這一切

Does it ever drive you crazy/它是否曾經引領你為之瘋狂

Just how fast the night changes?/這些快速更迭轉換的夜晚?

Everything that you've ever dreamed of/所有你曾經在夢中幻想過的一切事物

Disappearing when you wake up/當你醒來之時,它也跟著一同消散無跡

But there's nothing to be afraid of/但是這並沒有什麼好令你害怕的啊

Even when the night changes/每當夜晚的轉變來臨

 

[Harry:]

It will never change, baby/寶貝,它也絕不會改變

It will never change, baby/寶貝,它永遠無法撼動

It will never change me and you/它絕對無法動搖你和我之間的一切

 

 

 

 

    line224  

  {同場加映}house  

 

翻譯︱One Direction - Another World 中文歌詞

跟著棄療一同回顧男孩們的青春無敵吧,跟著男孩們的歌聲,你會看見更廣闊的世界67a2f96860735d54610b42a4fe2366f2_w48_h35  

 

介紹|One Direction

不能錯過得詳盡介紹,你沒有理由不愛上這群男孩們!

 

  {Talk Timed76e165835e36e37a5bdbbd9aec9ee36_w20_h20.gif      

 

其實會來翻譯有一個很重要的原因……棄療明天要在音樂課表演這個OTZ

祈求一切表現的不會太糟1addc009ad4d0d1a609bf09ee70eb850_w48_h48  

 

為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

 

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/

 

 

 

 

arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()