{工商時間}
有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?
那就統統交給棄療翻譯吧!
▲5 Seconds of Summer《Jet Black Heart》原版MV
這算是5SOS專輯裡頭主打的歌曲,和過往的MV相比,這次的拍攝手法與畫面明顯的沈重的許多,也許這將是男孩們轉換風格的意含
與過去相比,Luke的嗓音顯得成熟許多,少了過去那種少年的青澀(造型也有很大的改變)
不論是新粉或是舊粉都該聽一聽他們這次的表現,棄療個人是覺得,這樣的轉變,倒也不壞
{Jet Black Heart}
Everybody’s got their demons/每個人都懷持邪念,心藏魔鬼
Even wide awake or dreaming/不論是神智清明,又或是身處夢境
I’m the one who ends up leaving/我將是結束這一切、離開的人
Make it okay/讓一切回歸安然吧
See a war I wanna fight it/看吧,這場戰爭,我想要抗戰不歇
See a match I wanna strike it/看著強悍的敵手,我想要撕裂他們
Every fire I’ve ignited/每一盞象徵抗爭的戰火,我已經將它熊熊燃起
Faded to grey/火光燃至灰燼
But now that I’m broken/但現在我已創傷碎裂
Now that you know it/而現在你知道我已如此
Caught up in a moment/陷入了時光的渦流
Can you see inside?/你能夠看見裡頭蘊含的東西嗎
'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心
And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感
Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離
I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道
But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回
Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?
Now I’m holding on for dear life/現今,我正緊握著我所珍愛的人生
There’s no way that we could rewind/毫無辦法得以讓我們的過往回放倒帶
Maybe there’s nothing after midnight/興許午夜以後這些都將顯得毫無所謂
That could make you stay/這些東西可能讓你停留嗎
But now that I’m broken/但在我已創傷碎裂
And now that you know it/而你明白我已如此
Caught up in a moment/陷入了時光的渦流之中
Can you see inside?/你能夠看見其中所深藏的意義嗎?
'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心
And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感
Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離
I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道
But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回
Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?
The blood in my veins/血液在我的靜脈中不住流動
Is made up of mistakes/這是造就錯誤的開端嗎?
Let’s forget who we are/讓我們一同忘卻自己究竟是誰
And dive into the dark/潛伏在無聲的黑暗之中
As we burst into color/假若你我闖入斑斕色彩
Returning to life/生活便將回歸原貌
'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心
And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感
Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離
I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道
But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回
Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?
The blood in my veins/血液在我的靜脈中不住流動
Is made up of mistakes/這是造就錯誤的開端嗎?
(To start again)/(讓一切重啟吧)
Let’s forget who we are/讓我們一同忘卻自己究竟是誰
And dive into the dark/就此潛入無聲的黑暗
{Talk Time}
Okay這首歌我翻譯了兩個禮拜,因為真的有點難翻(痛苦)
希望最後的翻譯結果大家是喜歡的……
為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉
/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/
留言列表