close

{工商時間}icon24

有沒有喜歡的歌曲卻遲遲找不到中文歌詞呢?

那就統統交給棄療翻譯吧!6cbc204b8b148b86197807f44d7759f4_w48_h48 

lb

 

5 Seconds of Summer《Jet Black Heart》原版MV

 

這算是5SOS專輯裡頭主打的歌曲,和過往的MV相比,這次的拍攝手法與畫面明顯的沈重的許多,也許這將是男孩們轉換風格的意含

與過去相比,Luke的嗓音顯得成熟許多,少了過去那種少年的青澀(造型也有很大的改變)

 

不論是新粉或是舊粉都該聽一聽他們這次的表現,棄療個人是覺得,這樣的轉變,倒也不壞4e03a829facc1c972863cc5529039197_w48_h48.png

{Jet Black Heart}06de9880ecbc0f6b840dff4cb8bb3136_w20_h20.gif

 

Everybody’s got their demons/每個人都懷持邪念,心藏魔鬼

Even wide awake or dreaming/不論是神智清明,又或是身處夢境

I’m the one who ends up leaving/我將是結束這一切、離開的人

Make it okay/讓一切回歸安然吧

 

See a war I wanna fight it/看吧,這場戰爭,我想要抗戰不歇

See a match I wanna strike it/看著強悍的敵手,我想要撕裂他們

Every fire I’ve ignited/每一盞象徵抗爭的戰火,我已經將它熊熊燃起

Faded to grey/火光燃至灰燼

 

But now that I’m broken/但現在我已創傷碎裂

Now that you know it/而現在你知道我已如此

Caught up in a moment/陷入了時光的渦流

Can you see inside?/你能夠看見裡頭蘊含的東西嗎

 

'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心

And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感

Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離

I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道

But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回

Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?

 

Now I’m holding on for dear life/現今,我正緊握著我所珍愛的人生

There’s no way that we could rewind/毫無辦法得以讓我們的過往回放倒帶

Maybe there’s nothing after midnight/興許午夜以後這些都將顯得毫無所謂

That could make you stay/這些東西可能讓你停留嗎

 

But now that I’m broken/但在我已創傷碎裂

And now that you know it/而你明白我已如此

Caught up in a moment/陷入了時光的渦流之中

Can you see inside?/你能夠看見其中所深藏的意義嗎?

 

'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心

And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感

Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離

I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道

But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回

Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?

 

The blood in my veins/血液在我的靜脈中不住流動

Is made up of mistakes/這是造就錯誤的開端嗎?

Let’s forget who we are/讓我們一同忘卻自己究竟是誰

And dive into the dark/潛伏在無聲的黑暗之中

As we burst into color/假若你我闖入斑斕色彩

Returning to life/生活便將回歸原貌

 

'Cause I’ve got a jet black heart/因我擁有一顆烏暗黑漆的內心

And there’s a hurricane underneath it/掩覆在下的是如颶風般洶湧的情感

Trying to keep us apart/試圖讓彼此拉開距離

I write with a poison pen/我以蘊含劇毒的筆尖寫道

But these chemicals moving between us/化學反應在你我之間往返來回

Are the reason to start again/難道這是致使一切重新開始的起因?

 

The blood in my veins/血液在我的靜脈中不住流動

Is made up of mistakes/這是造就錯誤的開端嗎?

(To start again)/(讓一切重啟吧)

Let’s forget who we are/讓我們一同忘卻自己究竟是誰

And dive into the dark/就此潛入無聲的黑暗

 

line224

{Talk Timed76e165835e36e37a5bdbbd9aec9ee36_w20_h20.gif

 

Okay這首歌我翻譯了兩個禮拜,因為真的有點難翻(痛苦)

希望最後的翻譯結果大家是喜歡的……98ee070db641a4e235aaa79a18a78aaa_w48_h19.gif

 

為了要配合意境所以棄療有依照自己的想法修飾中文
除此之外如果有什麼錯誤麻煩在下面告訴我囉kinoko02.gif  

/歡迎轉載但請附註出處,請勿宣稱原創/

arrow
arrow

    何棄療 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()